Cecília je pediatrička, ktorá nemá rada deti. Neonatologička, pohŕdajúca „cirkusom“ okolo prirodzeného pôrodu a práv rodičky.
Zápisník koloniálnych spomienok je zásadné dielo portugalskej postkoloniálnej literatúry, ktoré s neľútostnou úprimnosťou opisuje pomery v Mozambiku počas dekolonizácie.
Prvý román brazílskej moderny pozýva čitateľa na výlet bujnou prírodou aj hlučným mestom.
Román inšpirovaný životom portugalského podnikateľa a filantropa Ruia Nabeira, zakladateľa obľúbenej značky Delta Cafés.
Pohľad do vnútorného prežívania troch dospievajúcich dievčat, ktoré spolu bývajú v katolíckom penzionáte v São Paule v období brazílskej diktatúry.
Román August je síce písaný formou detektívneho príbehu, je to však zároveň psychologická, politická a spoločenská dráma.
Román Nezabudnuteľní nie je ani zďaleka len pripomenutím historického okamihu, portugalskej revolúcie z roku 1974, ale živou úvahou nad slobodou, vzdorom a nádejou.
Príbeh zasadený do 80. rokov sa odohráva v luandskej štvrti PraiaDoBispo, kde vyrastal aj sám autor Ondjaki
Portugalský inštitút
Portugalský inštitút je slovenské združenie, ktoré od roku 2001 šíri na Slovensku portugalský jazyk a kultúru lusofónnych krajín, a to prostredníctvom jazykových kurzov, kultúrnych akcií, umeleckých aj odborných prekladov a tlmočenia. V roku 2017 inštitút podpísal memorandum o spolupráci s Medzinárodným inštitútom portugalského jazyka IILP-CPLP. V roku 2018 Brazílska federatívna republika akreditovala inštitút ako testovacie centrum na realizáciu jazykových skúšok CELPE-Bras na Slovensku.
Portugalský inštitút pôsobí od roku 2015 aj ako vydavateľstvo a publikuje knihy od lusofónnych autorov píšucich po portugalsky. Literárny fond udelil inštitútu uznanie za rok 2019 za vydanie diela Clarice Lispector: Všetky poviedky.
Medzi našimi titulmi nájdete klasikov ako Eça de Queirós a Machado de Assis, ale aj súčasných autorov ako António Lobo Antunes, Clarice Lispector a vychádzajúce hviezdy ako José Luís Peixoto a Ondjaki.
Okrem jednojazyčných kníh sa zameriavame aj na bilingválne edície, ktoré sú ideálnym doplnkom pri štúdiu portugalčiny. Ak máte radi poviedky alebo trefný humor Gonçala M. Tavaresa, môžete si naše knihy prečítať aj v origináli!